قصائد الحب الشهيرة وماذا يعني

Anonim

عناصر مختلفة من الثقافة (مثل الأزياء والجمارك وأشكال الفن) أنظر إلى ذروتها ثم تموت بهدوء إلى حد ما مع اندفاع جديد من الاختراعات أو البدع يأخذ مكانه على الطريق المتعرج إلى الثقافة السائدة.
ولكن هناك بعض الأشياء التي تتجاوز الزوال البطيء الذي يفرضه الزمن على … حسنا ، كل شيء. الشعر هو واحد من هذه الممارسة الخالدة ، شكل الفن ، والإيماءة (يطلق عليه ما شئت) التي لا تزال طليعة وجودنا في كثير من الأحيان المتعجل وغير المستقر.
أحب الشعر ، التي يمكن أن تكون معاني عابرة وغامضة مثل الحب نفسه ، تمكن من عقد سحرية من خلال حواسنا المعكوسة والحديثة.
قصائد الحب الشهيرة التي كان من الممكن أن تنقرض تظل جميلة وعزيزة علينا الآن كما فعلت عندما احتضنت صفحات صانعيها. على الرغم من أن المنتقدين يجادلون في تفاصيل كيفية أو لماذا يستحق العمل الخلود ، فإن القرار يعتمد على بقية العالم.
وقد اكتسبت قصائد الحب الخمسة الشهيرة التالية شهرة الجمهور على مر السنين ، وأكدت مكانها في التاريخ الأدبي. اقرأ وأخذ رحلة عبر العصور وأنت تنظر إلى عقول وقلوب بعض من العشاق والفنانين العظماء في كل العصور.
ربما ، في أعماق آية شعرهم ، يمكنك قراءة المعنى الخاص بك والعثور على الشاعر الداخلي.

1. كيف أحبك إليك؟ By Elizabeth Barrett Browning كيف أحبك؟ اسمحوا لي أن أحسب الطرق.
أحبك إلى العمق والاتساع والارتفاع
يمكن أن تصل روحي ، عندما يكون الشعور بعيدًا عن الأعين
لنهاية الوجود والمثالية غريس ،
أحبك إلى مستوى كل يوم
أكثر حاجة هادئة ، من خلال ضوء الشمس والشموع.
أنا أحبك بحرية ، كما يسعى الرجال إلى اليمين ؛
أحبك بحت ، لأنها تتحول من الحمد.
I أحبك مع الشغف وضعه لاستخدام
في حزني القديمة ، ومع إيمان طفولتي.
أحبك بحب يبدو لي أن أفقده
مع قديسي المفقود ، -أحبك مع النفس ، <99> الابتسامات ، والدموع ، من كل حياتي! ، وإذا كان الله يختار ،
سأحب لكنك أفضل بعد الموت.
كتبت إليزابيث باريت براوننج هذه القصيدة الحب العاطفي لزوجها ، روبرت ، بينما كانوا يعيشون في ايطاليا. لاحظت روبيرت أول مرة إليزابيث من خلال كتاب شعرها ، الذي كان عنوانه ببساطة
قصائد . بعد قصة رومانسية طويلة لمدة 20 شهرًا ، بشكل أساسي في شكل حروف ، هربت إليزابيث مع روبرت ، غضب والدها المستبد الذي لم يتكلم معها مرة أخرى. على الرغم من مرضها معظم حياتها ، تحسنت صحة إليزابيث بعد أن تزوجت روبرت. لم يكن هناك وقت طويل قبل أن يكون لديهم ابن معا.
التفسير:

وغالبا ما توصف هذه القصيدة على أنها مثال لشعر الحب. يصف براوننج حبها لروبرت بطريقة روحية للغاية: "أحبك إلى العمق والاتساع والارتفاع الذي تستطيع روحي الوصول إليه ، عندما تشعر بخيبة النظر عن غايات الكينونة والمثالية" تقول أن حبها له هو خلاص. يتم رسملة كلمات معينة لأنها تشير إلى أكثر من مجرد المعنى التقليدي: الوجود (الوجود البشري)

  • النعمة (خلاص الله)
  • الحق (العدالة)
  • الثناء (الإطراء)
  • إلى الأفضل فهم معنى القصيدة ، يمكنك إعادة قراءتها باستبدال "الترجمات" المذكورة أعلاه للكلمات المستخدمة.
نحو نهاية العمل ، تقول براوننج إنها تحب روبرت مع "إيمان طفولتها" ، بمعنى أنه لا يتزعزع إيمان الطفل. كما تقول ، "أحبك بحب بدا لي أن أخسره مع قديسي المفقود …" مما يعني أن حبها له قد أخذ مكان الولاء الذي كانت عليه في يوم من الأيام لدينها.
2.

Red، Red Rose By Robert Burns O my Luve's like a red، red rose that spirung new in June؛
O my Luve's like the melodie
That's sweetly play'd في تناغم!
كما انت عادل ، يا معسامة بوني ،
عميق جدا في الحب أنا:
وأنا سوف أحبك لا يزال ، يا عزيزي ،
حتى "عصابة البحار الجافة:
حتى "جائع البحار ، يا عزيزي ،
وتذوب الصخور مع الشمس ؛
سأظل أنت لا تزال عزيزي
عندما يتم تشغيل رمال الحياة.
وأجرة إليك ، وبلدي الوحيد Luve ،
وأجرِّبَكَ فِيكَ بعض الوقت.
وسوف أعود مرة أخرى ، يا لوف ،
ثو ، لقد كان عشرة آلاف ميل.
هذه القصيدة الشهيرة هي في الواقع قصيدة اسكتلندية كتبها روبرت بيرنز في 1794 ، والتي أصبحت أكثر شعبية باعتبارها قصيدة حب من أغنية. بيرنز ، مع بدايات متواضعة من مزارع فقير ، أصبح شاعرًا ناجحًا للغاية. لقد كان شائعاً جداً خلال حياته لدرجة أنه تطور إلى رمز وطني في اسكتلندا.
كانت شهرته وثروته آتية أيضاً عندما سمح بحب حياته للزواج منه. وفي النهاية ، قدم والداها نعمة بعد عمله الشاق ونجاحه ككاتبة. لا تزال التهجئات الأصلية ، كما هو مذكور في هذا الإصدار ، هي القراءة الأكثر شيوعًا وتلاوة.
التفسير:
تبدو رمزية هذه القصيدة واضحة منذ البداية: "يا روايتي أشبه بردية حمراء ، حمراء." إن اختيار الزهرة هو الوردة ، التي ترتبط تاريخياً بحبها الرومانسي. اللون الأحمر مهم أيضاً لأنه يرمز إلى الحب والعاطفة مع تلميح من الخطر.
تشير هذه الصورة إلى عمق محبته ، وهو ما يصرح به ، "وسأحبك لا يزال ، يا عزيزي ، حتى" عصابة البحار الجافة ، يا عزيزي ، والصخور تذوب مع الشمس … "
في وقت لاحق ، يقول أنه سوف يحبها حتى اليوم ويموت: "سوف أظل أنت عزيزتي عندما يتم تشغيل رمال الحياة …"

3.
Sonnet 18 بقلم William Shakespeare هل أقارنك في يوم صيفي؟ أنت أكثر جمالا وأكثر اعتدالا:
الرياح العاتية تهز براعم حبيبي مايو ،
ومدة الإيجار في الصيف لها تاريخ قصير جدا:
في وقت ما حار جدا عين hea ven shines،
وغالباً ما تكون بشرة الذهب خافتة ؛
وكل معرض من الإنزلاقات العادلة في وقت ما ،
بالصدفة ، أو مسار الطبيعة المتغير ، غير مجرّد ؛
ولكن صيفك الأبدي يجب أن لا تتلاشى ، ولا تفقد حيازة ذلك المعرض أنت owest ؛
ولا يجوز الموت التباهي في ظله ،
عندما تكون في الأبدية إلى الأزمان تنمو ،
طالما أن الرجال يمكن التنفس ، أو العينين يمكن أن نرى ،

واحدة من أشهر قصائده المحببة.
التفسير:
في هذا السوناتة ، يتناقض شكسبير مع حبيبه إلى يوم صيفي ، والذي غالباً ما يتميز بدرجات الحرارة العالية والرياح. الصيف يشير أيضا إلى مرحلة في حياة الإنسان. في "الصيف" ، أنت صغير. الشباب لا يدوم إلى الأبد ، كما يقرّ به ، "وعقد الإيجار الصيفي له تاريخ قصير للغاية". يصف محبته بأنه معتدل وجميل.
هذا الجمال الأبدي يشار إليه في السطر ، "ولكن صيفك الأبدى لن يتلاشى." ويعبِّر المقطع الأخير عن رغبة شكسبير في أن حبه سيعيش ، حتى بعد الموت: "طالما أن الرجال يمكنهم التنفس ، أو العينين يمكنهم الرؤية ، هكذا يعيش هذا ، وهذا يعطي الحياة لك. "هذا هو بالضبط ما أنجزه من خلال هذا العمل الرائع والعاطفي.

4.
هي تمشي في الجمال
By George Gordon Lord Byron
She يمشي في الجمال ، مثل الليل من الغيوم الصامتة والسماء المرصعة بالنجوم ؛ وكل ما هو أفضل من الظلام ومشرق يجتمع في جانبها وعينيها:
هكذا يميل إلى ذلك العطاء الضوء
> أي السماء تنقضي اليوم الباهت.
واحد الظل أكثر ، واحد أشعة أقل ،
قد نصف ضعف نعمة بلا اسم
أي موجات في كل خصلة غراب ،
أو يضيء بهدوء وجهها ؛
حيث الأفكار حلوة صريحة صريحة ،
كيف نقية ، كيف عزيزي مكان مسكنهم.
وعلى ذلك الخد ، و o'er أن جبين ،
حتى لينة ، هادئة جدا ، ولكن بليغة ،
الابتسامات التي تفوز ، الصبغات التي توهج ،
ولكن قيل من أيام في الخير قضى ،
عقل في سلام مع كل أدناه ،
قلب حبها هو الأبرياء!
يعرف الكثير عن أسلوب حياته الأرستقراطي والمغامرات الرومانسية كما لشعره ، وكان بايرون نجم الروك في عصره.
كان يحظى بشعبية كبيرة مع الحشد الأدبي ، ولكن فضيحة تنطوي على اتهامات سفاح القربى مع شقيقته والطلاق من زوجته بعد ذلك أجبره على الخروج إلى المنفى.
كان واحدا من أربعة شعراء إنجليز يدعى الرومانسيون. احتفل الشعراء الرومانسيون بجمال الطبيعة في قصائد حبهم الأسطورية.

التفسير:
في أول خطين من
وهي تسير في الجمال
، يقارن جمال المرأة و "نعمة بلا اسم" إلى السماء الليلية الغامضة بنفس القدر: "إنها تمشي في الجمال ، مثل ليلة من الغيوم في السماء والسماء المرصعة بالنجوم …" تقترح صورة السماء غير الظاهرة للقارئ ضمير المرأة الواضح والمحبة الصادقة. يتم الإعلان عن هذه السمات فيما بعد في الخطين الأخيرين ، "عقل في سلام مع كل ما هو دون ذلك ، قلب محبوب بريء!" يشير الشاعر أيضًا إلى الجمال داخل المرأة: "… كل ما هو أفضل من الظلام و يجتمع وجهها المشرق في وجهها وعينيها … "والتعبير الحلو عن وجهها يعكس الأفكار في الداخل ،" حيث تعبر أفكار حلوة هادئة ، كيف نقية كيف عزيزي مكان سكناهم ". مثل معظم النساء ، كانت دائما ليلة لغز مغري. 5.
أحمل قلبك معي
بواسطة ee كامينغز

أحمل قلبك معي (أنا أحمله في قلبي أنا لا أخلع أبداً) (في أي مكان أذهب وأذهب يا عزيزتي ؛ وكل ما فعلته من أنا فقط هو لديك ، يا حبيبي)
أخشى أي مصير (لأنك مصيري ، يا حلوة) أريد
أي عالم (لأجمل كنت عالمي ، صحيح)
وأنت مهما كانت كان القمر يعني دائما
ومهما كانت الشمس تغني دائمًا عنك
هنا هو أعمق سر لا أحد يعرف
(هنا هو جذر الجذر وبرعم برعم
والسماء سماء شجرة تدعى الحياة ، والتي تنمو
أعلى من الروح التي يمكن أن الأمل أو العقل يمكن أن تخفي
وهذا هو العجب الذي يحافظ على النجوم
أحمل قلبك (أحمله في بلدي القلب
هذه القصيدة الحديثة غالباً ما تتلى أو تغنى في الأعراس. تم استخدامه بتأثير درامي كبير في فيلم "In Her Shoes". جزء من شعبية هذه القصيدة ينتج عن كونه سهل القراءة.
التفسير:
استخدام الأقواس ، وعادة ما يشير إلى أعمق أو إضافي تعبيرات ، ويحدد أسلوب كامينغز فريدة من الشعر. مع بساطتها ، هذه القصيدة واضحة تعبر عن عمق محبة قلبه. تم وضع هذه القصيدة الشهيرة للموسيقى.
لقد جعلت قدرة الشعر على إثارة مجموعة واسعة من العواطف حتى الوسيط المناسب لكتابة النصوص الروحية. يحتوي الكتاب المقدس على كتاب كامل يسمى "أغنية سليمان حول الحب العاطفي بين رجل وامرأة. مع هذا التاريخ الطويل ، من الآمن القول أن الحب سيكون دائمًا موضوعًا عالميًا في الشعر.
ما هو معدل ذكائك للإبداع؟

الإبداع والإبداع يمكن أن يحسن حياتك على العديد من المستويات ، بما في ذلك في المنزل والعمل . يمكن أن يساعدك الإبداع التطبيقي في حل المشاكل الصعبة ، وإيجاد الفرص ، والحلم بالأفكار الجديدة. هل أنت مبدع أم هل تحتاج إلى التوجيه؟ خذ هذا الاختبار ومعرفة إلى أي مدى سوف يأخذك الإبداع!

arrow